इत्याश्रमचरान्दृष्ट्वा तिर्यञ्चोपि मुनीनिव । अबोधिविबुधैरित्थं प्रभावः क्षेत्रजस्त्वयम्
ityāśramacarāndṛṣṭvā tiryañcopi munīniva | abodhivibudhairitthaṃ prabhāvaḥ kṣetrajastvayam
Ainsi, voyant que même les animaux se conduisaient comme des munis demeurant dans les āśrama, les sages comprirent : «Telle est la puissance née de ce kṣetra sacré».
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis
Scene: In a forested āśrama edge near Kāśī, deer, monkeys, and birds sit calmly like sages—some near a hermitage fire—while astonished wise men observe and recognize the kṣetra’s power.
Kāśī’s kṣetra-śakti transforms behavior itself, making even the unrefined incline toward ascetic calm.
Kāśī-kṣetra broadly (the sacred field of Vārāṇasī), praised for its extraordinary influence.
None directly; the verse supports the merit of dwelling in the kṣetra and absorbing its sanctifying influence.