कल्याणकारिणी काम्या कमलोत्पलगंधिनी । कुमुद्वती कमलिनी कांतिः कल्पितदायिनी
kalyāṇakāriṇī kāmyā kamalotpalagaṃdhinī | kumudvatī kamalinī kāṃtiḥ kalpitadāyinī
Ô Devī de bon augure, qui fais le bien et que l’on peut désirer ; tu es parfumée comme le lotus et le lotus bleu. Ornée de nénuphars et de lotus, tu es la radiance même, accordant les grâces selon ce que le dévot se représente.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (standard audience)
Scene: Devī appears as the embodiment of auspicious radiance, surrounded by blooming lotuses and blue-lotuses; fragrance is visualized as gentle waves; she grants boons exactly as envisioned by the devotee’s purified heart.
The Goddess embodies auspiciousness and grants blessings according to sincere devotional intention.
The verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa framework, reinforcing Kāśī’s sacred environment through Devī-stuti.
None directly; the verse is primarily eulogistic and supports stotra recitation.