रुमायां वसताऽनेन हतागौरेकवार्षिकी । एकदा दृढदंडेन लिहंती लवणं मृता
rumāyāṃ vasatā'nena hatāgaurekavārṣikī | ekadā dṛḍhadaṃḍena lihaṃtī lavaṇaṃ mṛtā
Alors qu’il demeurait à Rumā, il tua une vache âgée d’un an. Un jour, tandis qu’elle léchait du sel, elle mourut, frappée par lui d’un bâton dur.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Rumā (as narrative locale)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis (frame)
Scene: A young cow licking salt near a dwelling; the man strikes with a hard staff; the calf collapses—an image of sudden cruelty and immediate karmic weight.
It presents violence—especially the grievous sin of harming a cow—as a grave breach of dharma with heavy karmic consequence.
The verse names Rumā as the locale of the act; the chapter overall sits within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered sacred geography.
None explicitly; the verse narrates a specific sinful act (go-hatyā).