Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 61

रुमायां वसताऽनेन हतागौरेकवार्षिकी । एकदा दृढदंडेन लिहंती लवणं मृता

rumāyāṃ vasatā'nena hatāgaurekavārṣikī | ekadā dṛḍhadaṃḍena lihaṃtī lavaṇaṃ mṛtā

Alors qu’il demeurait à Rumā, il tua une vache âgée d’un an. Un jour, tandis qu’elle léchait du sel, elle mourut, frappée par lui d’un bâton dur.

रुमायाम्in Rumā (place)
रुमायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
वसताby (him) dwelling
वसता:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeVerb
Root√वस् (धातु) + शतृ (कृदन्त); वसत् (प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अनेनby this (man)
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हताwas killed
हता:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अस्ति) इति लुप्त
गौःa cow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एकone
एक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वार्षिकी)
वार्षिकीone-year-old
वार्षिकी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवार्षिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गौः)
एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
दृढदण्डेनwith a sturdy stick
दृढदण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदृढ + दण्ड (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (दृढः दण्डः)
लिहन्तीlicking
लिहन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√लिह् (धातु) + शतृ (कृदन्त); लिहन्त् (प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्यय (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गौः)
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मृताdied
मृता:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अस्ति) इति लुप्त

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Rumā (as narrative locale)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis (frame)

Scene: A young cow licking salt near a dwelling; the man strikes with a hard staff; the calf collapses—an image of sudden cruelty and immediate karmic weight.

R
Rumā
G
gauḥ

FAQs

It presents violence—especially the grievous sin of harming a cow—as a grave breach of dharma with heavy karmic consequence.

The verse names Rumā as the locale of the act; the chapter overall sits within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered sacred geography.

None explicitly; the verse narrates a specific sinful act (go-hatyā).