शिव उवाच । संदेहोऽत्र न कर्तव्यो विशालाक्षि सदामले । श्रुतौ स्मृतौ पुराणेषु कालत्रयमुदीर्यते
śiva uvāca | saṃdeho'tra na kartavyo viśālākṣi sadāmale | śrutau smṛtau purāṇeṣu kālatrayamudīryate
Śiva dit : Ô toi aux grands yeux, toujours pure, qu’aucun doute ne soit nourri ici. Dans la Śruti, la Smṛti et les Purāṇa, le temps en trois modes est assurément énoncé.
Śiva
Tirtha: Kāśī–Gaṅgā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī (Viśālākṣī)
Scene: Śiva speaks calmly to the large-eyed, ever-pure Devī, assuring her not to doubt; the setting evokes Kāśī’s sanctity and the authority of Śruti–Smṛti–Purāṇa.
Purāṇic narratives are presented as consistent with Vedic and dharma traditions, and time is treated as a valid interpretive key.
Not a specific site in this verse; it authorizes the forthcoming Gaṅgā-māhātmya tied to Kāśī’s sacred landscape.
None; it is doctrinal clarification.