Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

क्रोधेन च तपो यद्वत्कामेन च यथा मतिः । अनयेन यथा लक्ष्मीर्विद्या मानेन वै यथा

krodhena ca tapo yadvatkāmena ca yathā matiḥ | anayena yathā lakṣmīrvidyā mānena vai yathā

De même que l’austérité est gâtée par la colère ; de même que l’intelligence est gâtée par le désir ; de même que la prospérité est ruinée par l’injustice ; et de même que le savoir est ruiné par l’orgueil—

क्रोधेनby anger
क्रोधेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction “and”)
तपःausterity/penance
तपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यद्वत्just as
यद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थक (comparative: “as/just as”)
कामेनby desire
कामेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थक
मतिःmind/intellect
मतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अनयेनby misconduct/evil conduct
अनयेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थक
लक्ष्मीःfortune/prosperity
लक्ष्मीः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
विद्याknowledge/learning
विद्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मानेनby pride/vanity
मानेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अनुनासिक-निपात (emphatic particle “indeed”)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थक (ellipsis: “as (is destroyed/lost)”)

Skanda

Listener: Sages/pilgrims seeking tīrtha-phala

Scene: A didactic tableau: four panels showing (1) ascetic’s fire of tapas quenched by anger, (2) a clear mind clouded by desire, (3) Lakṣmī departing from a house of injustice, (4) a scholar’s manuscript dimmed by pride—set against a Kāśī backdrop.

G
Gaṅgā
K
Kāśī
L
Lakṣmī

FAQs

The verse warns that inner vices negate spiritual and worldly gains, implying the need for dhārmic conduct alongside tīrtha devotion.

The surrounding passage is Gaṅgā-māhātmya in Kāśī; this verse functions as an ethical contrast within that praise.

No specific ritual is stated; it teaches ethical restraints (anger, desire, pride, injustice) as supportive disciplines.