Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 21

अमूर्तं यत्पराख्यं वै तस्य मूर्तिरहं प्रिये । अर्वाचीनपराचीना ईश्वरं मां जगुर्बुधाः

amūrtaṃ yatparākhyaṃ vai tasya mūrtirahaṃ priye | arvācīnaparācīnā īśvaraṃ māṃ jagurbudhāḥ

«Bien-aimée, de cette Réalité sans forme appelée le Suprême, je suis la forme manifestée. Proche et lointain tout ensemble, les sages me célèbrent comme Īśvara.»

अमूर्तम्formless
अमूर्तम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअमूर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पराख्यम्called 'Parā'
पराख्यम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपराख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मूर्तिःthe form
मूर्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
अर्वाचीनपराचीनाboth near and far
अर्वाचीनपराचीना:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअर्वाचीन (प्रातिपदिक) + पराचीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व-समास (copulative: 'near and far')
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (Object in apposition)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जगुःdeclared/spoke of
जगुः:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootगै (धातु; √गै 'to sing/speak')
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; अर्थः 'declared/spoke'
बुधाःthe wise (people)
बुधाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Īśvarī/Devī (deduced from vocative 'priye' and self-identification as the mūrti of Parā Brahman)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis

Scene: An intimate teaching scene: the Lord as luminous liṅga or anthropomorphic Śiva speaks to ‘Beloved’ (Devī/Śakti), showing two horizons—one close (city/temple) and one vast (cosmic expanse)—signifying near and far.

Ī
Īśvara
P
Parā Brahman
Ī
Īśvarī/Devī (speaker)

FAQs

The formless Supreme is accessible through a manifest divine form; the Lord is both immanent (near) and transcendent (far).

As part of the Kāśīkhaṇḍa, the teaching implicitly elevates Kāśī as a place where the Supreme is known as both beyond-form and worshippable form.

No explicit ritual is prescribed; the verse supports devotional worship grounded in metaphysical unity.