अंतर्दधे पराख्यं यद्ब्रह्मसर्वंगमव्ययम्
aṃtardadhe parākhyaṃ yadbrahmasarvaṃgamavyayam
Alors ce Brahman impérissable—nommé « le Suprême », omniprésent—se voila et demeura non manifesté.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis
Scene: A luminous presence gradually withdrawing into a subtle point of light, leaving a vast tranquil space; faint outline of a liṅga or sacred city silhouette dissolves into radiance.
The Supreme can be spoken of as manifest or concealed; transcendence remains imperishable even when unmanifest.
The verse is situated in the Kāśīkhaṇḍa narrative world of Kāśī, where such supreme doctrine is taught.
None; the verse describes a metaphysical withdrawal/concealment.