त्यक्तं भर्तृगृहं मौग्ध्याद्धंत दुवृर्त्तया मया । अविज्ञातापि चेद्यायामथ पत्युर्निकेतनम्
tyaktaṃ bhartṛgṛhaṃ maugdhyāddhaṃta duvṛrttayā mayā | avijñātāpi cedyāyāmatha patyurniketanam
Hélas ! Par sottise, moi—au comportement dévoyé—j’ai quitté la maison de mon époux. Même si l’on ne me reconnaît pas, je dois maintenant aller au logis de mon seigneur époux.
The woman character (self-reproach), reported by Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A remorseful woman, head bowed, turns away from her father’s house and sets her gaze toward her husband’s dwelling, conveying shame, resolve, and the weight of social dharma.
Acknowledging wrongdoing and choosing corrective action is upheld as a dharmic response.
No specific tirtha is named; the verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s narrative stream.
None; it is a moral resolve rather than a rite.