Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

न यदांगिरसे तारां स व्यसर्जयदुल्बणः । रुद्रोथ पार्ष्णिं जग्राह गृहीत्वाजगवं धनुः

na yadāṃgirase tārāṃ sa vyasarjayadulbaṇaḥ | rudrotha pārṣṇiṃ jagrāha gṛhītvājagavaṃ dhanuḥ

Lorsque ce farouche refusa de rendre Tārā à Āṅgirasa (Bṛhaspati), Rudra alors lui saisit le talon, ayant pris en main l’arc Ajagava.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
आङ्गिरसेto Āṅgirasa (Bṛhaspati/descendant of Aṅgiras)
आङ्गिरसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (M., Dat., Sg.)
ताराम्Tārā
ताराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (F., Acc., Sg.)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (M., Nom., Sg.)
व्यसर्जयत्sent forth, released
व्यसर्जयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु) + वि + णिच्
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Imperfect, 3rd sg., Parasmaipada); णिजन्त (causative: 'caused to be released/sent')
उल्बणःfierce, violent
उल्बणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउल्बण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (M., Nom., Sg.)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (M., Nom., Sg.)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
पार्ष्णिम्heel
पार्ष्णिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्ष्णि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (F., Acc., Sg.)
जग्राहseized
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Perfect, 3rd sg., Parasmaipada)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√ग्रह् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): 'having taken'
आजगवम्Ājagava (name of the bow)
आजगवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआजगव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neut., Acc., Sg.); धनुर्विशेषण (epithet of the bow)
धनुःbow
धनुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (Neut., Acc./Nom., Sg.); अत्र कर्म (object of 'having taken')

Skanda (deduced narrator within Kāśī-khaṇḍa)

Scene: Rudra, fierce and radiant, lifts the Ajagava bow; with one hand he seizes an opponent’s heel to halt him from fleeing with Tārā; the scene is charged with storm-clouds, ash-smeared body, serpents, and blazing third eye; gods watch in alarm.

T
Tārā
Ā
Āṅgirasa (Bṛhaspati)
R
Rudra (Śiva)
A
Ajagava (bow)

FAQs

When dharma is violated and reconciliation fails, divine powers intervene to restrain wrongdoing and restore order.

The story is narrated within Kāśī-khaṇḍa’s frame; the tīrtha focus is contextual (Kāśī) rather than explicit in this verse.

None; it is narrative (upākhyāna).