इदानीमेव पक्वान्नकरणव्यग्रया मया । स्थापिता भाजने क्वापि विस्मृतेति न वेद्म्यहम्
idānīmeva pakvānnakaraṇavyagrayā mayā | sthāpitā bhājane kvāpi vismṛteti na vedmyaham
À l’instant même, absorbée par la préparation du mets cuit, je l’ai déposé quelque part dans un récipient ; et, l’ayant oublié, je ne sais où je l’ai mis.
Dīkṣitāyinī
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: A kitchen-adjacent shrine space: steaming pots, vessels stacked, and Dīkṣitāyinī admits she placed the ring somewhere in a vessel while cooking and forgot; the scene balances mundane clutter with sacred intent.
Household dharma involves many duties; the Purāṇas portray realistic human limitations while still upholding the priority of righteous conduct.
Kāśī is the overarching sacred context; this verse is narrative detail without naming a specific tīrtha.
No direct prescription; it references preparation for feeding/worship-related hospitality.