Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 82

दीक्षित उवाच । हंहो सत्पुत्रजननि नित्यं सत्यप्रभाषिणि । यदायदा त्वां संपृच्छे तनयः क्व गतस्त्विति

dīkṣita uvāca | haṃho satputrajanani nityaṃ satyaprabhāṣiṇi | yadāyadā tvāṃ saṃpṛcche tanayaḥ kva gatastviti

Dīkṣita dit : « Ah ! ô mère d’un noble fils, toi qui dis toujours la vérité : chaque fois que je te demande : “Où est allé l’enfant ?” »

दीक्षितःDīkṣita (name/title)
दीक्षितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीक्षित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हंहोO! hey!
हंहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहंहो (अव्यय)
Formसम्बोधनार्थक-उद्गार (interjection/vocative exclamation)
सत्पुत्रजननिO mother of a good son
सत्पुत्रजननि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत् + पुत्र + जननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्पुत्रस्य जननी)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
सत्यप्रभाषिणिO truthful speaker
सत्यप्रभाषिणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत्य + प्रभाषिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः (सत्यं प्रभाषते या)
यदाwhen
यदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
यदाwhenever
यदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formपुनरुक्त-कालवाचक-अव्यय (reduplicated temporal adverb)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
संपृच्छेI ask/inquire
संपृच्छे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्रच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तनयःson
तनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्वwhere
क्व:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb of place)
गतःgone
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (predicate participle)
त्व(thus)
त्व:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootत्व (अव्यय)
Formइति-पूर्वक-उद्धरणाङ्ग (quotative particle element in reported speech)
इतिthus
इति:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative)

Dīkṣita

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: His wife (satputra-jananī)

Scene: Interior of a Kāśī household: a worried father (Dīkṣita) questions the mother about their son’s whereabouts; the mood is tense, with hints of missing valuables and impending revelation.

D
Dīkṣita
D
Dīkṣitāyinī
S
son (tanaya)

FAQs

Truthfulness (satya) is praised as a core virtue, especially within the gṛhastha stage where speech shapes harmony and dharma.

The passage belongs to Kāśī-khaṇḍa (Varanasi/Kāśī) but does not directly praise a named tīrtha in this verse.

None explicitly; it is a narrative exchange emphasizing satya.