सपारदारैर्व्यसनैरेभिः कोत्र न खंडितः । यद्यन्मध्ये गृहे पश्येत्तत्तन्नीत्वा सुदुर्मतिः
sapāradārairvyasanairebhiḥ kotra na khaṃḍitaḥ | yadyanmadhye gṛhe paśyettattannītvā sudurmatiḥ
Avec ces vices—et l’adultère avec eux—qui donc en ce monde n’est pas brisé ? Tout ce qu’il voyait au sein de la maison, cela même il l’emportait, tant son esprit était profondément mauvais.
Unspecified narrator (within Skanda’s Kāśīkhaṇḍa discourse to Agastya-context)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: A ruined household: broken storage jars, a man stealthily taking valuables, family members distressed; shadowy hints of illicit liaison; the broader message—these vices shatter anyone.
Vices—especially adultery and theft—destroy a person’s integrity and social standing; dharma protects the household through restraint.
No specific tīrtha is named; the verse functions as ethical teaching within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī milieu.
None; it condemns destructive behaviors rather than prescribing a rite.