स्वार्थदीपदशोद्योत लिंगमौलि तमोहरः । कलिंगविषये राज्यं प्राप्तो धर्मरतिः सदा
svārthadīpadaśodyota liṃgamauli tamoharaḥ | kaliṃgaviṣaye rājyaṃ prāpto dharmaratiḥ sadā
Dissipateur des ténèbres, portant le liṅga pour diadème, rayonnant comme dix lampes de son propre dessein, il obtint la royauté au pays de Kaliṅga, se réjouissant sans cesse dans le dharma.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra influence (implied); Kaliṅga as beneficiary land
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A crowned king whose diadem bears a small liṅga emblem; ten lamps blaze around him, symbolizing self-directed dharmic purpose; the realm of Kaliṅga is shown prospering under his righteous gaze.
Śiva-devotion (liṅga as ‘crown’) and commitment to dharma are depicted as the true sources of inner illumination and outer prosperity.
No single Kāśī tīrtha is named; the verse connects Śaiva symbolism with the Kaliṅga realm within the story’s unfolding.
The imagery of lamps suggests dīpa-dāna/dīpa-sevā, though no direct injunction is stated in this verse.