अरिष्टं दीपयन्दीप्त्या सर्वारिष्टविनाशकृत् । तनयो नाम तस्यां तु शुचिष्मत्यां बभूव ह
ariṣṭaṃ dīpayandīptyā sarvāriṣṭavināśakṛt | tanayo nāma tasyāṃ tu śuciṣmatyāṃ babhūva ha
Rayonnant d’un éclat qui anéantissait tout présage funeste, un fils naquit véritablement d’elle, Śuciṣmatī, dont la seule splendeur détruisait tout mauvais signe.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A newborn radiating gentle brilliance in a sanctified chamber; the mother Śuciṣmatī rests, attendants and priests gaze in wonder; lamps seem dim beside the child’s aura.
Divine favor manifests as auspicious radiance that removes negativity; purity and merit are portrayed as protective forces.
The verse is within the Kāśī-khaṇḍa framework; this line focuses on auspicious birth signs rather than naming a specific tīrtha.
No direct ritual is prescribed here; it describes a nimitta (omen) of radiance that nullifies ariṣṭa.