Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

गणका नात्र विद्यंते चिंताविद्याविशारदाः । यतश्चिकेति सर्वेषां चिंता चिंतामणिर्द्रुतम्

gaṇakā nātra vidyaṃte ciṃtāvidyāviśāradāḥ | yataściketi sarveṣāṃ ciṃtā ciṃtāmaṇirdrutam

Ici, nul besoin de numérologues ni de calculateurs experts en la science des soucis ; car à l’instant même où l’on pense, le joyau nommé Cintāmaṇi accomplit promptement tout désir.

gaṇakāḥcalculators/astrologers
gaṇakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
atrahere
atra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
vidyanteare found/exist
vidyante:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
ciṃtā-vidyā-viśāradāḥskilled in the knowledge of thought
ciṃtā-vidyā-viśāradāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootciṃtā (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक) + viśārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषभावः (ciṃtāvidyāyāṃ viśāradāḥ = skilled in the science of thought)
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal conjunction: 'because/since')
ciketi(it is said) 'cik' / thus
ciketi:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootciketi (इति-समाप्त्यर्थक)
Formउद्धरण/उक्त्यर्थक-अव्यय; 'इति' सहितं (quotative particle)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम-शब्द), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
ciṃtāthought/anxiety
ciṃtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootciṃtā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ciṃtāmaṇiḥCintāmaṇi (wish-fulfilling gem)
ciṃtāmaṇiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootciṃtā (प्रातिपदिक) + maṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (ciṃtāyāḥ maṇiḥ = wish-fulfilling gem)
drutamquickly/at once
drutam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-प्रथमा/द्वितीया (adverbial accusative: 'quickly/at once')

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-seeking interlocutor (traditional frame: sages/seekers)

Scene: A pilgrim in Kāśī forms a wish in the heart; a radiant Cintāmaṇi jewel flashes above, showering boons, while symbols of ‘calculation’ (counting boards/astrological charts) lie unused at the side; the city’s ghats and a distant Viśvanātha spire frame the scene.

C
Cintāmaṇi

FAQs

In a supremely sacred realm, divine grace outpaces human calculation; pure intention and remembrance are answered immediately.

Kāśī (Vārāṇasī) is being praised in the Kāśīkhaṇḍa’s celebratory description of its extraordinary powers.

No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes the efficacy of sincere ‘cintā’ (devout intention/remembering) in the holy sphere.