Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

शुचिष्मत्युवाच । आर्यपुत्रार्यधिषण प्राणनाथ प्रियव्रत । न दुर्लभं ममास्तीह किंचित्त्वच्चरणार्चनात्

śuciṣmatyuvāca | āryaputrāryadhiṣaṇa prāṇanātha priyavrata | na durlabhaṃ mamāstīha kiṃcittvaccaraṇārcanāt

Śuciṣmatī dit : Ô époux noble, à l’intelligence noble, ô seigneur de mon souffle, ferme en tes vœux chéris : ici rien ne m’est difficile à obtenir, car j’adore à tes pieds.

शुचिष्मतीŚuciṣmatī
शुचिष्मती:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुचिष्मती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
आर्यपुत्रO noble son
आर्यपुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootआर्य-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन); एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (आर्यस्य पुत्र)
आर्यधिषणO one of noble intellect
आर्यधिषण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootआर्य-धिषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन; कर्मधारय (आर्या धिषणा यस्य)
प्राणनाथO lord of my life
प्राणनाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्राण-नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्राणानां नाथः)
प्रियव्रतO one of dear vows
प्रियव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय-व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन; कर्मधारय (प्रियं व्रतं यस्य)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Visheshya (Predicate nominal/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootदुर्-लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मधारय (दुष्टं/कठिनं लभ्यम्)
ममfor me / of me
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन
अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्यय-प्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अनिश्चित-प्रमाणवाचक (indefinite pronoun)
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन (genitive stem in compound)
चरणार्चनात्from worship of (your) feet
चरणार्चनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootचरण-अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/पञ्चमी); एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (चरणस्य अर्चनम्)

Śuciṣmatī

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Close, intimate focus on Śuciṣmatī speaking with folded hands, eyes lowered in reverence, emphasizing the husband’s feet as the locus of worship; the atmosphere is devotional rather than romantic.

Ś
Śuciṣmatī

FAQs

Devotion expressed through humble service is portrayed as a source of strength and spiritual merit in household dharma.

The dialogue occurs within Kāśīkhaṇḍa, the Kashi Mahatmya section of the Skanda Purana.

Caraṇārcana—reverential worship/service at the feet (here, of the husband) as an act of devotion.