ये वै भोगाः समुचिताः स्त्रीणां ते त्वत्प्रसादतः । अलंकृत्य मया भुक्ताः प्रसंगाद्वच्मि तान्यपि
ye vai bhogāḥ samucitāḥ strīṇāṃ te tvatprasādataḥ | alaṃkṛtya mayā bhuktāḥ prasaṃgādvacmi tānyapi
Tous les plaisirs qui conviennent aux femmes, je les ai reçus par ta grâce ; parée, j’en ai joui, et dans ce propos je les mentionne, eux aussi.
Śuciṣmatī
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Śuciṣmatī gestures toward household comforts—garlands, perfumes, ornaments—while speaking with composure, emphasizing they came by her husband’s favor; the tone is grateful, not boastful.
Enjoyment is acceptable when dharma-governed and received with gratitude, not entitlement.
Kāśī is the overarching sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa.
No specific ritual is prescribed; the verse frames ethical enjoyment within marital and dharmic propriety.