पादधौतोदकं मूत्रमुच्छिष्टान्युदकानि च । निष्ठीवनं च श्लेष्माणं दूराद्दूरं विनिः क्षिपेत
pādadhautodakaṃ mūtramucchiṣṭānyudakāni ca | niṣṭhīvanaṃ ca śleṣmāṇaṃ dūrāddūraṃ viniḥ kṣipeta
L’eau ayant servi à laver les pieds, l’urine, les eaux restantes, la salive et le flegme : qu’on jette tout cela très loin, à grande distance.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A pilgrim camp near a river: separate zones for worship and for disposal; a person carefully carrying a small vessel away from the camp to discard impure water, emphasizing cleanliness and distance.
Respect for purity and environment is part of dharma; careful disposal prevents impurity from spreading.
No holy site is named; the verse teaches general śauca conduct.
It prescribes proper disposal of impure liquids and bodily discharges away from living and ritual spaces.