Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

अधर्म्याद्धर्म्मरहिता मंदभाग्यधनायुषः । कृतकालाभिगमने धर्मोयं गृहिणः परः

adharmyāddharmmarahitā maṃdabhāgyadhanāyuṣaḥ | kṛtakālābhigamane dharmoyaṃ gṛhiṇaḥ paraḥ

D’une union non conforme au dharma naît une descendance dépourvue de dharma, faible en fortune, en richesse et en longévité. C’est pourquoi s’approcher de son épouse seulement au moment prescrit est proclamé le devoir suprême du maître de maison.

अधर्म्यात्from an unrighteous (union)
अधर्म्यात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeAdjective
Rootअधर्म्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; विशेषणम्—'विवाहात्' इत्यादि अपेक्षितम्
धर्मरहिताःdevoid of dharma
धर्मरहिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म + रहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (धर्मेण रहिताः/धर्मस्य रहिताः) विशेषणम्
मन्दभाग्यधनायुषःof poor fortune, wealth, and lifespan
मन्दभाग्यधनायुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्द + भाग्य + धन + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/बहुपद-समासः—'भाग्यं धनं आयुः' इत्येषां मन्दत्वं सूचयति; विशेषणम्
कृतकालाभिगमनेin approaching at the proper time
कृतकालाभिगमने:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत + काल + अभिगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (कृतः कालः यस्मिन्/यदा) + अभिगमन; 'समये गमने' इत्यर्थे
धर्मःduty/dharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
गृहिणःof the householder
गृहिणः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगृहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
परःsupreme/primary
परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Sūta (deduced, Brāhma Khaṇḍa dharma-narration context)

Scene: A householder restrains himself, turning from impulse toward a household shrine and calendar/pañcāṅga, honoring proper time; shadowy figures symbolize adharma’s consequences on offspring’s vitality.

FAQs

Self-restraint and timing aligned with dharma are portrayed as essential to the moral and spiritual health of family life.

No tīrtha is mentioned; the verse is a normative dharma instruction within Dharmāraṇya.

The prescription is ṛtukāla-abhigamana—marital approach at the proper/appointed time—as a key gṛhastha duty.