Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 35

स्त्रीणां वरमनुस्मृत्य यथाकाम्यथवा भवेत् । दिवाभिगमनं पुंसामनायुष्यं परं मतम्

strīṇāṃ varamanusmṛtya yathākāmyathavā bhavet | divābhigamanaṃ puṃsāmanāyuṣyaṃ paraṃ matam

En gardant à l’esprit ce qui est le meilleur pour les femmes—selon le désir légitime ou selon ce qui convient—on tient pour certain que l’union des hommes en plein jour nuit gravement à la longévité.

स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
वरम्a boon/choice
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
अनुस्मृत्यhaving remembered/considered
अनुस्मृत्य:
Kriya (Gerundial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु+स्मृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
यथाकामिas desired/according to wish
यथाकामि:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + कामिन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverb)
अथवाor
अथवा:
Sambandha/Conjunction
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक अव्यय (conjunction)
भवेत्may be/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दिवाby day
दिवा:
Kriya-Visheshana (Time/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अभिगमनम्approach/sexual intercourse
अभिगमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभि+गम् (धातु) + अन (कृत्) → अभिगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (action-noun)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
अनायुष्यम्not conducive to long life
अनायुष्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन् (नञ्) + आयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः; विशेषणम्
परम्great/utter
परम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
मतम्considered/held (as)
मतम्:
Karta (Predicate/प्रत्ययार्थ)
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) + क्त (कृत्) → मत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) 'मतम्' = 'considered/held'

Sūta (deduced, Brāhma Khaṇḍa dharma-narration context)

Scene: A contemplative householder at midday sunlight chooses restraint, turning toward prayer/meditation; the sun overhead symbolizes daytime and the injunction about longevity.

FAQs

Householder life is to be governed by restraint and well-being, aligning personal desire with dharma and health.

No holy site is referenced; the emphasis is on personal conduct (ācāra) rather than pilgrimage.

A behavioral restriction is stated: divābhigamana (daytime union) is discouraged as detrimental to longevity.