Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

आचम्य च ततः कुर्यात्प्राज्ञो द्वारावलोकनम् । मुहूर्तस्याष्टमं भागमुदीक्षेतातिथिं ततः

ācamya ca tataḥ kuryātprājño dvārāvalokanam | muhūrtasyāṣṭamaṃ bhāgamudīkṣetātithiṃ tataḥ

Après avoir accompli l’ācamana, le sage doit porter son regard vers la porte. Qu’il attende le huitième d’un muhūrta, guettant ensuite l’arrivée de l’hôte.

आचम्यhaving performed ācamana
आचम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ√चम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘आचम्य’ = having sipped (water for purification)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (adverb: then/from that)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्राज्ञःthe wise man
प्राज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
द्वारावलोकनम्looking at the door/doorway inspection
द्वारावलोकनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार + अवलोकन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्वारस्य अवलोकनम्)
मुहूर्तस्यof a muhūrta
मुहूर्तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अष्टमम्eighth
अष्टमम्:
Karmaviśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘भागम्’)
भागम्portion/part
भागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
उदीक्षेतshould look out for/await
उदीक्षेत:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्√ईक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
अतिथिम्a guest
अतिथिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (adverb: then/thereafter)

Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa instructional discourse)

Scene: A householder finishes ācāmana, then stands calmly near the doorway, gaze outward, waiting attentively; morning light falls across the threshold; a water pot and towel are ready for welcoming.

A
Atithi (guest)
Ā
Ācamana
M
Muhūrta

FAQs

Hospitality is not accidental; it is a deliberate vow—one prepares oneself and actively looks for the chance to honor a guest.

No tīrtha is named; the verse elevates the household threshold (dvāra) as the meeting-point of dharma and society.

Ācamana, then a set period of waiting/looking toward the doorway to receive an atithi.