Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

वणिजां गृहमागत्य पौरोहित्यस्य नित्यशः । भागं विभज्य संप्रापुः काजेशेन विनिर्मिताः

vaṇijāṃ gṛhamāgatya paurohityasya nityaśaḥ | bhāgaṃ vibhajya saṃprāpuḥ kājeśena vinirmitāḥ

Allant jour après jour aux demeures des marchands pour le service sacerdotal, ils reçurent les parts qui leur étaient dues, ordonnées et instituées par Kājeśa.

वणिजाम्of the merchants
वणिजाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवणिज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गृहम्house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आगत्यhaving come
आगत्य:
Purvakala-kriya (Absolutive)
TypeIndeclinable
Rootआगत्य (कृदन्त; √गम् (धातु) + ल्यप्, उपसर्ग: आ-)
Formअव्ययीभाव-रूप कृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having come)
पौरोहित्यस्यof priestly service
पौरोहित्यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपौरोहित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
नित्यशःalways
नित्यशः:
Kāla (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: always/regularly)
भागम्share/portion
भागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विभज्यhaving divided
विभज्य:
Purvakala-kriya (Absolutive)
TypeIndeclinable
Rootविभज्य (कृदन्त; √भज् (धातु) + ल्यप्, उपसर्ग: वि-)
Formअव्ययीभाव-रूप कृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having divided)
संप्रापुःthey obtained/reached
संप्रापुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्राप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: सम्-
काजेशेनby Kājeśa
काजेशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाजेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विनिर्मिताःmade/constructed
विनिर्मिताः:
Visheshana (to implied subject)
TypeAdjective
Rootविनिर्मित (कृदन्त; √मा (धातु) + क्त, उपसर्ग: वि-निर्-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)

Narrator

Scene: Priests visit merchants’ homes daily to perform purohita duties and receive their allotted shares, established by Kājeśa.

V
Vaṇij (merchants)
P
Paurohitya
K
Kājeśa

FAQs

Sustaining dharma includes sustaining its caretakers: priestly service is supported through orderly, regular giving.

The narrative context is Dharmāraṇya; this verse highlights social functioning within the sacred region rather than naming a particular tirtha.

Regular paurohitya (priestly service) and the receipt of an allotted share as a customary support mechanism.