ब्रूतेऽन्यो मम यत्नेन कार्यं नियतमेव हि । अन्यो ब्रूते महाभाग मयेदं कृतमित्युत
brūte'nyo mama yatnena kāryaṃ niyatameva hi | anyo brūte mahābhāga mayedaṃ kṛtamityuta
L’un dit : « Par mon effort, cette tâche a certes été mise en ordre ». Un autre dit : « Ô toi, grandement fortuné, c’est moi qui l’ai fait », en vérité.
Narrator (reporting the speech among participants; specific speaker not explicit in this excerpt)
Scene: Two brāhmaṇas or attendants gesture while speaking—each claiming responsibility for arrangements—while the honored guest listens; the mood is energetic but not hostile.
Sacred works are sustained by human effort and participation; responsibility for dharmic tasks is shared in community.
Dharmāraṇya remains the narrative setting, shown as a place of organized sacred activity.
No specific rite; the verse highlights organizing/fulfilling a necessary religious task (kārya) through personal effort.