Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 57

अशुभा वा शुभा वापि न जानीमो वयं किल । संवदंते ततो लोकाः परस्परमिदं वचः

aśubhā vā śubhā vāpi na jānīmo vayaṃ kila | saṃvadaṃte tato lokāḥ parasparamidaṃ vacaḥ

«Qu’elle soit de mauvais augure ou de bon augure, vraiment nous ne le savons pas», disaient les gens, se parlant ainsi les uns aux autres.

अशुभाinauspicious
अशुभा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
शुभाauspicious
शुभा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-अव्यय (particle: 'also/even')
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
जानीमःwe know
जानीमः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
किलindeed/they say
किल:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formखलु/श्रुत्यर्थक-अव्यय (particle: 'indeed/it is said')
संवदन्तेthey converse/say to one another
संवदन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + वद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (then/from there)
लोकाःpeople
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय (adverb: 'mutually/among themselves')
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
वचःspeech/statement
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narrator (contextual; likely Sūta/Vyāsa-style narration within the Māhātmya)

Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)

Type: kshetra

Scene: Groups of villagers in small circles debate, some anxious, some hopeful; the great stone stands in the background as the silent cause of uncertainty.

P
people (lokāḥ)

FAQs

When confronted with the mysterious, people waver; dharma calls for discernment guided by the wise and by scriptural sound.

Dharmāraṇya, where extraordinary signs provoke reflection and communal discussion.

None; it records uncertainty about omens rather than a formal practice.