Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

इत्युक्त्वा बाहुमुद्धृत्य भुजयोरुभयोरपि । पृथग्रोमाणि संगृह्य चकार पुटिकाद्वयम्

ityuktvā bāhumuddhṛtya bhujayorubhayorapi | pṛthagromāṇi saṃgṛhya cakāra puṭikādvayam

Ayant ainsi parlé, il leva le bras ; de ses deux bras il recueillit séparément des poils et en fit une paire de petits sachets.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उक्त्यन्त-निपात) — quotation marker
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) → उक्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (पूर्वकाल क्रिया)
बाहुम्arm
बाहुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उद्धृत्यhaving lifted/raised
उद्धृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउद् + हृ (धातु) → उद्धृत्य (ल्यप्/क्त्वान्त-रूप)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (पूर्वकाल क्रिया)
भुजयोःof the two arms
भुजयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन
उभयोःof both
उभयोः:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), द्विवचन; भुजयोः इति विशेषण
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि-निपात) — 'also/even'
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — separately
रोमाणिhairs
रोमाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
संगृह्यhaving gathered
संगृह्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + ग्रह् (धातु) → संगृह्य (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (पूर्वकाल क्रिया)
चकारmade
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुटिकाद्वयम्a pair of small packets
पुटिकाद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुटिका + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समास (द्वे पुटिके)

Narrator (continuing the account of Añjanīputra’s act)

Scene: After speaking, Hanumān raises his arm and plucks hairs from each arm separately, forming two small packets—an unusual, wondrous yet practical act of creating an identity token.

H
Hanumān

FAQs

Even a humble physical sign can serve dharma when used to uphold truth and rightful recognition.

The verse continues the Dharmāraṇya narrative; the focus is on the creation of an identifying token rather than a site-description.

None; it describes the making of an abhijñāna (token) for verification.