Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 25

अभिज्ञानं मया दत्तं गृहीत्वा तत्र गच्छत । तथ्यमेतत्प्रतीयेत तस्य राज्ञो न संशयः

abhijñānaṃ mayā dattaṃ gṛhītvā tatra gacchata | tathyametatpratīyeta tasya rājño na saṃśayaḥ

«Prenez le signe de reconnaissance que je vous ai donné et allez là-bas. Alors ce roi recevra cette vérité ; il n’y a aucun doute.»

अभिज्ञानम्a token, sign of recognition
अभिज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभिज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana/Agent-instrument (By me/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अभिज्ञानम् इति विशेषण
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु) → गृहीत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (पूर्वकाल क्रिया)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
गच्छतgo (you all)
गच्छत:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तथ्यम्truth
तथ्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तथ्यम् इति विशेषण
प्रतीयेतmay be understood/recognized
प्रतीयेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + इ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
no, not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Añjanīputra (Hanumān)

H
Hanumān
R
Rājan

FAQs

Dharma values verifiability and right conduct—truth is established through proper signs and trust-worthy testimony.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the Dharmāraṇya narrative by establishing credibility for a royal audience.

A procedural instruction is given: carry the abhijñāna (token) as authoritative identification.