सर्वे प्रयांतु तत्रैव रामपार्श्वे निरामयाः । निराहारा जितक्रोधा मायया वर्जिताः पुनः
sarve prayāṃtu tatraiva rāmapārśve nirāmayāḥ | nirāhārā jitakrodhā māyayā varjitāḥ punaḥ
Que tous s’y rendent, auprès de Rāma, sans affliction : jeûnant, ayant vaincu la colère, et rejetant de nouveau la tromperie et la māyā.
Eldest brāhmaṇa (vipra) (deduced)
Tirtha: Setubandha / Rāmeśvaram
Type: kshetra
Scene: Pilgrims approaching the shore-temple in austere posture: some fasting, some with folded hands; faces calm, anger subdued; a subtle allegory of māyā cast off like a discarded mask or dark veil.
A tīrtha-journey bears fruit when paired with inner discipline—fasting, anger-control, and freedom from deception.
The verse points to going “there” near Rāma, continuing the Rāmeśvaram/Setubandha context of the preceding verse.
Nirāhāra (fasting) and jita-krodha (restraint of anger) are prescribed as disciplines for the journey/devotion.