Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

इदानीं तव जामाता विप्रान्पालयते न हि । तच्छ्रुत्वा विप्रवाक्यं तु राजा विप्रानथाब्रवीत्

idānīṃ tava jāmātā viprānpālayate na hi | tacchrutvā vipravākyaṃ tu rājā viprānathābravīt

«À présent, ton gendre ne protège nullement les brāhmaṇa.» Ayant entendu les paroles des brāhmaṇa, le roi s’adressa alors aux brāhmaṇa.

इदानीम्now
इदानीम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
जामाताson-in-law
जामाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजामातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
पालयतेprotects/maintains
पालयते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
विप्रवाक्यम्the Brahmins' statement
विप्रवाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of Brahmins'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तुbut/then
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; विरोध/अन्वयार्थ (but/indeed)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्रान्to the Brahmins
विप्रान्:
Sampradāna/Āmantraṇa (Addressee/सम्प्रदान-आमन्त्रण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अथthen
अथ:
Discourse connector (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक अव्यय (then/thereupon)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual Purāṇic narration); the king prepares to respond

Scene: A group of brāhmaṇas, austere and earnest, stand before a seated king in court; their spokesman accuses the king’s son-in-law of neglecting brāhmaṇa-protection; the king turns attentive, preparing to respond.

B
brāhmaṇas (viprāḥ)
K
king (rājā)
S
son-in-law (jāmātā)

FAQs

A ruler is accountable to dharma, and neglect of protecting righteous communities is treated as a serious moral failure.

The setting is Dharmāraṇya (Dharmāraṇya Khaṇḍa), presented as a sacred dharma-land where right conduct is examined and taught.

No specific rite is prescribed here; the focus is on ethical governance and protection.