शासनं रामचंद्रस्य दृष्ट्वाऽन्यैश्चैव राजभिः । पालितं धर्मतो ह्यत्र शासनं नृपसत्तम
śāsanaṃ rāmacaṃdrasya dṛṣṭvā'nyaiścaiva rājabhiḥ | pālitaṃ dharmato hyatra śāsanaṃ nṛpasattama
Ô le meilleur des rois, voyant l’ordonnance de Rāmacandra, d’autres rois aussi l’ont observée ici, fidèlement et selon le dharma.
Brāhmaṇas (Viprāḥ)
Tirtha: Moheraka (under Rāma-śāsana)
Type: kshetra
Listener: Rājā (king)
Scene: Brahmins emphasize that Rāma’s ordinance was observed; later kings, seeing it, upheld it faithfully according to dharma—evoking a chain of righteous governance.
True kingship preserves righteous ordinances set by exemplary rulers; continuity of dharma is a royal virtue.
The locale ‘here’ (atra) is sacralized by the claim that Rāmacandra’s ordinance was maintained there across generations.
None; the emphasis is on dharmic administration and protection of established śāsana.