Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 57

शासनं रामचंद्रस्य दृष्ट्वाऽन्यैश्चैव राजभिः । पालितं धर्मतो ह्यत्र शासनं नृपसत्तम

śāsanaṃ rāmacaṃdrasya dṛṣṭvā'nyaiścaiva rājabhiḥ | pālitaṃ dharmato hyatra śāsanaṃ nṛpasattama

Ô le meilleur des rois, voyant l’ordonnance de Rāmacandra, d’autres rois aussi l’ont observée ici, fidèlement et selon le dharma.

शासनम्the edict/rule
शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
रामचंद्रस्यof Rāmacandra
रामचंद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरामचंद्र (प्रातिपदिक)
Formसमास: राम + चन्द्र (कर्मधारय; ‘Rāma who is like the moon’/proper name); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (Gerund/Absolutive)
अन्यैःby other
अन्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् राजभिः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Particle; emphasis)
राजभिःby kings
राजभिः:
Karana (Agent/instrument/करण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
पालितम्was maintained
पालितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘was protected/maintained’
धर्मतःrighteously; according to dharma
धर्मतः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootधर्मतः (अव्यय)
Formअव्यय (Taddhita adverb in -तस्: ‘according to dharma’)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle; emphasis)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb: place)
शासनम्the rule/edict
शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पूर्वोक्तस्य शासनस्य पुनरुक्तिः
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपसत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमास: नृप + सत्तम (तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Brāhmaṇas (Viprāḥ)

Tirtha: Moheraka (under Rāma-śāsana)

Type: kshetra

Listener: Rājā (king)

Scene: Brahmins emphasize that Rāma’s ordinance was observed; later kings, seeing it, upheld it faithfully according to dharma—evoking a chain of righteous governance.

R
Rāmacandra
O
other kings
Ś
śāsana (ordinance)

FAQs

True kingship preserves righteous ordinances set by exemplary rulers; continuity of dharma is a royal virtue.

The locale ‘here’ (atra) is sacralized by the claim that Rāmacandra’s ordinance was maintained there across generations.

None; the emphasis is on dharmic administration and protection of established śāsana.