Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 160

येन वै दुःखिता विप्रास्तेनाहं दुःखितः कपे

yena vai duḥkhitā viprāstenāhaṃ duḥkhitaḥ kape

Ô singe, par la cause même qui a fait souffrir les brāhmaṇas, par cette cause-là je suis moi aussi dans la peine.

येनby whom/which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणविभक्तिः = by which/whom
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
दुःखिताःafflicted
दुःखिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखित (कृदन्त; √दुःख्/दुःख धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) = afflicted/sorrowful
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तेनby that/therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; ‘therefore/by that’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दुःखितःam afflicted
दुःखितः:
Kriya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootदुःखित (कृदन्त; √दुःख्/दुःख धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
कपेO monkey (O Kapi)
कपे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Unspecified speaker addressing ‘kapi’ (likely within a Hanumān-related narrative context)

Type: kshetra

Listener: kapi (monkey; contextually Hanumān or a monkey-figure)

Scene: A compassionate speaker addresses a monkey-hero: ‘The very cause that made the brāhmaṇas suffer makes me suffer too.’ The moment is intimate, heavy with empathy, suggesting a vow to remedy the injustice.

V
Vipra
K
Kapi

FAQs

True dharma includes empathy—one shares the pain of the righteous and feels responsible to relieve it.

No specific tīrtha is mentioned in this line.

None; it is an expression of compassion and solidarity.