Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

रामोपि सेतुबंधं हि ससहायो गतो नृप

rāmopi setubaṃdhaṃ hi sasahāyo gato nṛpa

Même Rāma, avec ses alliés, se rendit à Setu-bandha, ô Roi.

rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: ‘also/even’)
setubandhamthe building of the bridge
setubandham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsetu (प्रातिपदिक) + bandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः = ‘सेतोः बन्धः’
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (emphatic/causal particle)
sa-sahāyaḥwith helpers/companions
sa-sahāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa- (सह) + sahāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः = ‘सह सहायेन’ (with companions)
gataḥwent
gataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam गतौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) प्रयुक्तः क्रियावत् = ‘गच्छितवान्/गतः’
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Vyāsa (narrative context; direct speaker not marked in this half-verse)

Tirtha: Setu-bandha / Rāmeśvara

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as nṛpa)

Scene: Rāma with Lakṣmaṇa and vānaras approaching the sea-shore; the Setu stretching across the ocean; a liṅga shrine hinted at, with devotional posture amid heroic resolve.

R
Rāma
S
Setu-bandha

FAQs

Even divine incarnations honor sacred geography—pilgrimage and holy works are upheld as dharmic exemplars.

Setu-bandha (commonly associated with the Setu/Rāmeśvaram region) is referenced as a revered destination.

None directly; it is a tīrtha-reference establishing sanctity through Rāma’s association.