भयात्कलिविशेषेण अधर्मस्य भयादिभिः । सर्वे देवाः क्षितिं त्यक्त्वा नैमिषारण्यमाश्रिताः
bhayātkaliviśeṣeṇa adharmasya bhayādibhiḥ | sarve devāḥ kṣitiṃ tyaktvā naimiṣāraṇyamāśritāḥ
Par crainte—à cause des terreurs propres à Kali et de l’effroi de l’adharma—tous les devas quittèrent la terre et prirent refuge à Naimiṣāraṇya.
Vyāsa
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as nṛpa)
Scene: Devas departing the troubled earth, moving toward a luminous forest sanctuary; Naimiṣa shown as a radiant grove with yajña-kuṇḍas, sages, and protective light.
In times of adharma, refuge in a sanctified kṣetra (holy forest) and dharmic practice becomes the divine and human safeguard.
Naimiṣāraṇya is explicitly praised as a refuge even for the devas.
No explicit rite is prescribed; the verse emphasizes āśraya (taking refuge) in a sacred place.