Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

इदानीं च कलौ प्राप्त आमो नामा वभूव ह । कान्यकुब्जाधिपः श्रीमान्धर्मज्ञो नीतितत्परः

idānīṃ ca kalau prāpta āmo nāmā vabhūva ha | kānyakubjādhipaḥ śrīmāndharmajño nītitatparaḥ

Et lorsque l’Âge de Kali fut venu, il y eut un roi nommé Āmo, illustre seigneur de Kānyakubja, connaisseur du dharma et voué à une juste gouvernance.

इदानीम्now
इदानीम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: 'now')
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्राप्तःhaving come/arrived
प्राप्तः:
Kriya (Predicative/क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootप्र√आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
आमःĀma (name of a king)
आमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नामnamed
नाम:
Apposition marker (नाम-निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशक निपात (particle indicating name: 'named')
वभूवbecame/was
वभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
indeed
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय, स्मरण/प्रसिद्ध्यर्थक निपात (expletive particle)
कान्यकुब्जाधिपःlord of Kānyakubja
कान्यकुब्जाधिपः:
Kriya (Predicative/क्रियापूरक)
TypeNoun
Rootकान्यकुब्ज + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (कान्यकुब्जस्य अधिपः)
श्रीमान्prosperous, illustrious
श्रीमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य ज्ञः)
नीतिpolicy, conduct
नीति:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootनीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (stem form; compound member)
तत्परःdevoted to, intent on
तत्परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Vyāsa

Tirtha: Kānyakubja

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A righteous king Āmo is introduced: seated in a royal court of Kānyakubja, with ministers and brahmins; the city’s riverine plains and temples suggest prosperity under dharmic rule at Kali’s dawn.

V
Vyāsa
K
Kali-yuga
Ā
Āmo
K
Kānyakubja

FAQs

Even in Kali-yuga, exemplary rulers devoted to dharma and nīti can arise and sustain order.

The narrative is situated within Dharmāraṇya Khaṇḍa; this verse additionally names Kānyakubja as a political-geographical reference.

None; it introduces a key figure (King Āmo) for the ensuing account.