Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

यज्ञांते सीतया रामो विज्ञप्तः सुविनीतया । अस्याध्वरस्य संपत्ती दक्षिणां देहि सुव्रत

yajñāṃte sītayā rāmo vijñaptaḥ suvinītayā | asyādhvarasya saṃpattī dakṣiṇāṃ dehi suvrata

À la fin du yajña, Sītā, douce et parfaitement respectueuse, adressa sa requête à Rāma : «Ô toi aux vœux excellents, accorde pleinement la dakṣiṇā, avec les présents d’achèvement convenables à ce rite.»

यज्ञ-अन्तेat the end of the sacrifice
यज्ञ-अन्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; यज्ञस्य अन्ते इति षष्ठी-तत्पुरुष
सीतयाby Sītā
सीतया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विज्ञप्तःwas requested/informed
विज्ञप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञप् (धातु) → विज्ञप्त (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘विज्ञप्तः’ = ‘was requested/informed’
सुविनीतयाby the very humble (one)
सुविनीतया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु + विनीत (प्रातिपदिक; वि + नी (धातु) → विनीत, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणं ‘सीतया’
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
अध्वरस्यof the rite/sacrifice
अध्वरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअध्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
संपत्तीthe wealth/means (for it)
संपत्ती:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम् + पद् (धातु) → संपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन (वेदिक/काव्य-प्रयोगे द्विवचन-रूपम्); ‘संपत्ती’ = ‘सम्पत्तिं/सम्पत्ती’ (wealth/means)
दक्षिणाम्the sacrificial fee (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
सुव्रतO virtuous one
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः ‘सु-व्रतः’

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa context)

Scene: A completed yajña: fire-altar still glowing, priests seated with kuśa and ladles; Sītā, modest and composed, addresses Rāma to give full dakṣiṇā and completion-gifts.

S
Sītā
R
Rāma

FAQs

A sacrifice becomes spiritually complete when it is sealed with dakṣiṇā and rightful gifts—dāna is integral to dharma, not optional.

The verse sets up the Dharmāraṇya context; the immediate glorification unfolds through the later naming of Sītāpura and Dharmālaya within Dharmāraṇya.

Giving dakṣiṇā and the proper completion-gifts (saṃpatti) at the end of a yajña.