Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

लिखित्वा शासनं रामश्चातुर्वेद्यद्विजोत्तमान् । संपूज्य प्रददौ धीमान्वसिष्ठस्य च सन्निधौ

likhitvā śāsanaṃ rāmaścāturvedyadvijottamān | saṃpūjya pradadau dhīmānvasiṣṭhasya ca sannidhau

Après avoir rédigé l’acte de donation, le sage Rāma, ayant honoré comme il se doit les meilleurs brāhmaṇas instruits des quatre Vedas, le remit solennellement en présence de Vasiṣṭha.

likhitvāhaving written
likhitvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootlikh (धाातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive)
śāsanamedict/charter
śāsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
cāturvedyaversed in the four Vedas
cāturvedya:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (Masculine, Accusative, Plural); चतुर्वेद-सम्बन्धि (one versed in four Vedas)
dvijottamānbest of the twice-born (excellent Brahmins)
dvijottamān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (Masculine, Accusative, Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (dvijānām uttamāḥ)
saṃpūjyahaving honored/worshipped
saṃpūjya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pūj (धाातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive)
pradadaugave
pradadau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dā (धाातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (3rd person singular)
dhīmānwise
dhīmān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular); विशेषणम् (rāmaḥ)
vasiṣṭhasyaof Vasiṣṭha
vasiṣṭhasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Masculine, Genitive, Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (and)
sannidhauin the presence
sannidhau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsannidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Masculine, Locative, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced narration)

Scene: A formal grant ceremony: Rāma seated with scribe tools, inscribing a charter; cāturvedya brāhmaṇas seated with Vedic emblems; Vasiṣṭha presides; offerings and respectful worship precede the handover.

R
Rāma
V
Vasiṣṭha
B
Brāhmaṇa

FAQs

Dāna is sanctified through proper procedure—honoring the worthy and formalizing the grant under dharmic witness.

No particular tīrtha is named; the verse emphasizes the dharmic institution of śāsana and brāhmaṇa honor.

A formal donation protocol: write the śāsana (grant), honor the qualified brāhmaṇas, and bestow the grant before an authoritative witness (Vasiṣṭha).