Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

ये पापिष्ठा दुराचारा मित्रद्रोहरताश्च ये । तेषां प्रबोधनार्थाय प्रसिद्धिमकरोत्पुरा

ye pāpiṣṭhā durācārā mitradroharatāśca ye | teṣāṃ prabodhanārthāya prasiddhimakarotpurā

Quant à ceux qui sont les plus pécheurs, de conduite mauvaise et qui se complaisent dans la trahison des amis, afin de les éveiller, il en répandit jadis largement la renommée.

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
पापिष्ठाःmost sinful
पापिष्ठाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अतिशय (superlative) — इष्ठ-प्रत्ययः
दुराचाराःof bad conduct
दुराचाराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (दुष्टः आचारः येषाम्)
मित्रद्रोहरताःdelighting in betraying friends
मित्रद्रोहरताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमित्र (प्रातिपदिक) + द्रोह (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (मित्रेषु द्रोहे रताः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; पुनरुक्त-सम्बन्ध (those who)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
प्रबोधनार्थायfor (their) awakening/instruction
प्रबोधनार्थाय:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रबोधन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुषः (प्रबोधनस्य अर्थः) — प्रयोजन (for the purpose)
प्रसिद्धिम्fame/public proclamation
प्रसिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अकरोत्made/caused
अकरोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (formerly/once)

Narratorial voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa (context speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya-associated dharma-śāsana / tīrtha-māhātmya (contextual)

Type: kshetra

Scene: A teacher or royal figure proclaims the tīrtha’s dharma publicly; in the crowd stand remorseful wrongdoers—thieves, betrayers—softened by the message, turning toward the sacred path.

M
Mitra-droha (betrayal of friends)

FAQs

Dharma is not only for the virtuous; it is proclaimed to reform the fallen—especially those guilty of deceit and betrayal.

The Dharmāraṇya context frames the proclamation as part of the region’s dharma-māhātmya, where moral awakening is a key benefit.

No ritual is specified; the prescription is ethical—abandon durācāra and mitra-droha through awakening to dharma.