यद्दृष्ट्वाथ द्विजाः सर्वे संसारभयबंधनम् । कुर्वते नैव यस्माच्च तस्मान्निखिलरक्षकम्
yaddṛṣṭvātha dvijāḥ sarve saṃsārabhayabaṃdhanam | kurvate naiva yasmācca tasmānnikhilarakṣakam
À sa vue, tous les dvijas ne façonnent plus le lien né de la peur du saṃsāra. C’est pourquoi il est le protecteur de tous.
Narratorial voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa (context speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A group of dvijas behold the inscribed dharma-ordinance; their faces soften from anxiety to serenity, as if chains of fear fall away; the tīrtha glows as a protective presence.
Sacred darśana that aligns one with dharma dissolves existential fear and weakens the bonds of saṃsāra.
Dharmāraṇya is implied as the sanctified setting where such transformative darśana becomes possible.
No direct ritual is stated; the act emphasized is darśana—‘seeing’ the sacred object/ordinance that grants protection.