Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

कृत्वैवं कृतकृत्योऽभूद्रामो दशरथात्मजः । कृत्वा सर्वविधिं चैव सभायां समुपाविशत्

kṛtvaivaṃ kṛtakṛtyo'bhūdrāmo daśarathātmajaḥ | kṛtvā sarvavidhiṃ caiva sabhāyāṃ samupāviśat

Ayant agi ainsi, Rāma, fils de Daśaratha, se sentit l’âme acquittée de ses devoirs. Après avoir accompli tous les rites prescrits, il s’assit dans la salle de l’assemblée.

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya-visheshana (पूर्वकाले)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकाले कृतक्रिया (having done)
एवंthus
एवं:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
कृतकृत्यःhaving accomplished his task
कृतकृत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (one whose duty is done)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दशरथात्मजःson of Dasharatha
दशरथात्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दशरथस्य आत्मजः)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya-visheshana (पूर्वकाले)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकाले कृतक्रिया
सर्वविधिम्the entire rite/procedure
सर्वविधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
एवindeed
एव:
Nipata (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (location)
समुपाविशत्sat down/entered and sat
समुपाविशत्:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootउप + आ + विश् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गयुक्त

Narratorial voice (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)

Scene: Rāma, serene after completing all rites, sits in the royal assembly hall; attendants and ministers present; atmosphere of order and dharma.

R
Rāma
D
Daśaratha
S
Sabhā (assembly)

FAQs

Fulfillment arises from completing one’s prescribed duties carefully; inner peace follows disciplined observance of vidhi.

The kṣetra of Dharmāraṇya remains the implied sacred setting where these rites are completed.

Completion of ‘all procedures’ (sarvavidhi) before transitioning to civic/royal activity (entering the sabhā).