Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 69

तीर्थे पुरातने राम पादचारेण गम्यते । एवं कृते ततः पश्चात्सैन्यसौख्यं भविष्यति

tīrthe purātane rāma pādacāreṇa gamyate | evaṃ kṛte tataḥ paścātsainyasaukhyaṃ bhaviṣyati

«Ô Rāma, vers cet antique tīrtha il convient d’aller à pied. Quand cela est accompli, ensuite l’armée connaîtra aisance et bien-être».

तीर्थेat the ford/pilgrimage-place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पुरातनेancient
पुरातने:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (qualifying तीर्थे)
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
पादचारेणby going on foot
पादचारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद-चार (प्रातिपदिक; components: पाद + चार)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
गम्यतेis to be gone/reached
गम्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक
कृतेwhen (this) is done
कृते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; from तद्)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तरवाचक
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अनन्तरवाचक
सैन्यसौख्यम्comfort/well-being of the army
सैन्यसौख्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसैन्य-सौख्य (प्रातिपदिक; components: सैन्य + सौख्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Vasiṣṭha

Tirtha: Purātana Tīrtha in Dharmakṣetra (unnamed here)

Type: kshetra

Scene: Vasiṣṭha instructs Rāma to proceed on foot; attendants begin to dismount, elephants and horses are steadied, the army reorganizes into a walking pilgrimage line toward the ancient tīrtha.

V
Vasiṣṭha
R
Rāma
A
ancient tīrtha (Dharmāraṇya)

FAQs

Approaching an ancient tīrtha on foot expresses humility and reverence, aligning the body with dharma before receiving the tīrtha’s grace.

The ancient Dharmāraṇya tīrtha, treated as a venerable site requiring a disciplined approach.

Pāda-cāra (walking on foot) as the prescribed manner of approaching the ancient tīrtha.