पादोद्भूतं पयः पीत्वा सर्वपापं प्रणश्यति । वेदवत्यां नरो यस्तु स्नाति सूर्योदये शुभे
pādodbhūtaṃ payaḥ pītvā sarvapāpaṃ praṇaśyati | vedavatyāṃ naro yastu snāti sūryodaye śubhe
En buvant l’eau née du (lavage) des pieds, tout péché s’anéantit. Et l’homme qui se baigne dans la Vedavatī au lever du soleil, de bon augure, reçoit aussi la purification.
Unknown (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; speaker not explicit in excerpt)
Tirtha: Vedavatī
Type: river
Scene: At sunrise, a pilgrim stands waist-deep in the Vedavatī, offering arghya to the rising sun; nearby, a devotee receives and sips pāda-tīrtha (caraṇāmṛta) with folded hands, symbolizing inner cleansing.
Humility and sanctified contact purify: reverently received sacred water and sunrise bathing cleanse accumulated sin.
The Vedavatī river is explicitly praised for auspicious sunrise bathing.
Drinking pādodaka (water from foot-washing) and bathing in Vedavatī at sunrise.