Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 99

न हेमहारी ब्रह्मघ्नो न चैव गुरुतल्पगः । न स्त्रीघ्नो न च बालघ्नो न चैवानृतभाषणः

na hemahārī brahmaghno na caiva gurutalpagaḥ | na strīghno na ca bālaghno na caivānṛtabhāṣaṇaḥ

Il n’y avait ni voleur d’or, ni meurtrier d’un brāhmaṇa, ni profanateur de la couche du maître. Il n’y avait ni tueur de femmes, ni tueur d’enfants, ni parole mensongère.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
hema-hārīgold-stealer
hema-hārī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothema (प्रातिपदिक) + hārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (हेमं हरति = gold-stealer)
brahma-ghnaḥBrahmin-slayer
brahma-ghnaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणं हन्ति = slayer of a Brahmin)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis/only/indeed)
guru-talpagaḥviolator of the guru’s bed
guru-talpagaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootguru (प्रातिपदिक) + talpa (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (गुरोः तल्पं गच्छति = one who violates the teacher’s bed)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
strī-ghnaḥwoman-killer
strī-ghnaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootstrī (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (स्त्रियं हन्ति = woman-killer)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
bāla-ghnaḥchild-killer
bāla-ghnaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāla (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (बालं हन्ति = child-killer)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
anṛta-bhāṣaṇaḥspeaker of lies
anṛta-bhāṣaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanṛta (प्रातिपदिक) + bhāṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (अनृतं भाषते = speaker of falsehood)

Narrator (sectional voice; likely a Purāṇic narrator addressing a king)

Scene: A symbolic tableau of ‘absence of mahāpātaka’: guru honored, brāhmaṇas protected, women and children safe, truthful speech in assemblies; no scenes of violence—only protective gestures and respectful postures.

B
Brāhmaṇa
G
Guru

FAQs

The highest dharma is non-violence and truthfulness, with strict avoidance of the gravest sins.

No; the verse is a moral portrait of an ideal age rather than a tīrtha-stuti.

None; it lists prohibited acts (grave sins) rather than prescribing a rite.