Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 80

युद्धावहारः संग्रामो द्वासप्ततिदिनान्यभूत् । वैशाखादि तिथौ राम उवास रणभूमिषु । अभिषिक्तो द्वितीयायां लंकाराज्ये विभी षणः

yuddhāvahāraḥ saṃgrāmo dvāsaptatidinānyabhūt | vaiśākhādi tithau rāma uvāsa raṇabhūmiṣu | abhiṣikto dvitīyāyāṃ laṃkārājye vibhī ṣaṇaḥ

Les retraits et la guerre ensemble durèrent soixante-douze jours. À partir des tithis de Vaiśākha, Rāma demeura sur les champs de bataille. Au deuxième tithi, Vibhīṣaṇa fut oint et consacré à la royauté de Laṅkā.

युद्धावहारःthe course/engagement of war
युद्धावहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध + अवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (युद्धस्य अवहारः = युद्ध-व्यवहार/युद्ध-प्रसङ्गः)
संग्रामःthe battle
संग्रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
द्वासप्ततिदिनानिseventy-two days
द्वासप्ततिदिनानि:
Kala-adhikarana (Duration/कालावधि)
TypeNoun
Rootद्वासप्तति + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासः—द्विगु/तत्पुरुषः (द्वासप्ततिः संख्या + दिनानि)
अभूत्was / occurred
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वैशाखादिbeginning with Vaiśākha
वैशाखादि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैशाख + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वैशाखः आदिः यस्य)
तिथौon the lunar date
तिथौ:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवासdwelt / stayed
उवास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
रणभूमिषुon the battlefields
रणभूमिषु:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण + भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (रणस्य भूमिः)
अभिषिक्तःwas consecrated / anointed
अभिषिक्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभिषिक्त (कृदन्त; अभि-√सिच् (धातु) + क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
द्वितीयायाम्on the second (lunar day)
द्वितीयायाम्:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तिथौ
लंकाराज्येin the kingdom of Lanka
लंकाराज्ये:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलंका + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (लङ्कायाः राज्ये)
विभीषणःVibhishana
विभीषणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Unnamed Purāṇic narrator (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa)

Tirtha: Laṅkā-rājya-abhisheka-smṛti (narrative locus)

Type: kshetra

Scene: Vibhīṣaṇa seated for coronation on a jeweled throne; priests pour consecration waters; Rāma stands as dharma-guarantor; Laṅkā’s golden city in the background, battlefield now quiet.

R
Rāma
V
Vaiśākha (month)
V
Vibhīṣaṇa
L
Laṅkā

FAQs

Dharma restores rightful governance: victory is completed not merely by conquest, but by establishing just rule (rājadharma).

Laṅkā is referenced as the kingdom where rightful consecration occurs; no pilgrimage merit is explicitly described.

Abhiṣeka (royal consecration) of Vibhīṣaṇa on Dvitīyā is mentioned, without detailing the rite.