यज्ञसंरक्षणार्थाय राज्ञा दत्तौ कुमारकौ । धनुःशरधरौ वीरौ पितुर्वचनपालकौ
yajñasaṃrakṣaṇārthāya rājñā dattau kumārakau | dhanuḥśaradharau vīrau piturvacanapālakau
Pour la sauvegarde du yajña, le roi confia les deux princes—héros portant arc et flèches—, gardiens inébranlables de la parole de leur père.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; specific speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Yajña-sthāna (Viśvāmitra-yajña)
Type: kshetra
Scene: Rāma and Lakṣmaṇa stand vigilant at the edge of a sacrificial enclosure—fire altar glowing, sages chanting—bows ready, eyes alert, embodying disciplined heroism.
Kṣatriya-dharma includes protecting sacred rites and supporting rishis; righteousness is expressed as service to yajña and truthfulness to one’s father’s word.
No specific tīrtha is named in this verse; it frames a dharma-centered episode tied to the protection of a yajña.
The ritual context is the safeguarding of a yajña; no detailed prescription (snāna, dāna, japa) is stated in this line.