स रामो लक्ष्मणश्चैव काकपक्षधरावुभौ । तातस्य वचनात्तौ तु विश्वामित्रमनुव्रतौ
sa rāmo lakṣmaṇaścaiva kākapakṣadharāvubhau | tātasya vacanāttau tu viśvāmitramanuvratau
Rāma et Lakṣmaṇa aussi—tous deux portant la coiffure dite « aile de corbeau »—, obéissant à la parole de leur père, suivirent le sage Viśvāmitra, fidèles au vœu et à la discipline.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; specific speaker not explicit in snippet)
Scene: Two youthful princes with kākapakṣa hair, bows slung, walking behind the austere sage Viśvāmitra on a forest path; calm resolve, early-morning light, minimal retinue.
Dharma is upheld through obedience to righteous authority—here, honoring the father’s word and serving the guru with disciplined faithfulness.
This verse is narrative within Dharmāraṇya Khaṇḍa; no specific tīrtha is explicitly praised in this line.
No direct ritual is prescribed here; the emphasis is on dharmic conduct—pitra-vākya pālana and guru-anusaraṇa.