पथि प्रव्रजतो यावत्ताडकानाम राक्षसी । तावदागम्य पुरतस्तस्थौ वै विघ्नकारणात्
pathi pravrajato yāvattāḍakānāma rākṣasī | tāvadāgamya puratastasthau vai vighnakāraṇāt
Comme ils cheminaient sur la route, la rākṣasī nommée Tāḍakā vint devant eux et s’y tint, résolue à semer l’obstacle.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; specific speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Tāḍakā-vana (vighna-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: On a narrow forest track, Tāḍakā—formidable, shadowed, towering—blocks the way; Rāma and Lakṣmaṇa halt, hands near bowstrings; Viśvāmitra stands composed behind them.
Dharma’s path often meets obstruction; steadfastness and righteous courage are required to remove forces that hinder sacred duty.
No tīrtha is specified in this verse; it describes a journey episode and the arising of an obstacle.
None is stated; the verse highlights vighna (hindrance) in the context of protecting sacred aims.