एवं विचार्य बहुधा वर्द्धनी नाम भारत । सर्वासामप्सरसां श्रेष्ठा सर्वाभरणभूषिता
evaṃ vicārya bahudhā varddhanī nāma bhārata | sarvāsāmapsarasāṃ śreṣṭhā sarvābharaṇabhūṣitā
Après avoir délibéré de bien des façons, ô Bhārata, ils choisirent celle nommée Varddhanī, la première parmi toutes les Apsaras, parée de tous les ornements.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta-style narration within Brahmakhaṇḍa)
Listener: Bhārata
Scene: Varddhanī is singled out from among the apsarases—she stands centered, richly adorned, while others form a respectful semicircle, indicating her preeminence and selection.
Purāṇic dharma emphasizes fitness for duty: the ‘best-suited’ agent is chosen to serve a larger righteous objective.
Not specified in this verse; it continues within the Dharmāraṇya setting.
None; it narrates the choosing of Varddhanī.