Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

सत्यवाक्पाशतो दैत्यो न सत्याच्चलितो यतः । तेन सत्येन संतुष्टा दास्या मस्ते मनीप्सितम्

satyavākpāśato daityo na satyāccalito yataḥ | tena satyena saṃtuṣṭā dāsyā maste manīpsitam

Parce que toi, ô Daitya, tu ne t’es point écarté de la vérité—comme lié par le lasso de la parole véridique—cette vérité nous réjouit; nous t’accorderons ce que tu désires.

सत्यवाक्पाशतःfrom the snare of truthful speech
सत्यवाक्पाशतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + वाक् (प्रातिपदिक) + पाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (सत्यस्य वाक्-पाशः)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
सत्यात्from truth
सत्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान
चलितःmoved, deviated
चलितः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootचलित (कृदन्त; चल् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
यतःbecause / since
यतः:
Hetu (Reason marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: 'because/wherefrom')
तेनby that
तेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु
सत्येनby (that) truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण
संतुष्टाpleased, satisfied
संतुष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंतुष्ट (कृदन्त; सम्+तुष् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
दास्येI shall give
दास्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (simple future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपदम्
मःto me / for me (my)
मः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप (मे/मम)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप (तुभ्यम्/ते)
मनीप्सितम्the desired (wish) of the mind
मनीप्सितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + ईप्सित (कृदन्त; आप्/ईप्स् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (मनसः ईप्सितम्)

Brahmā–Viṣṇu–Maheśvara (collective reply, inferred from preceding verse)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Lohāsura stands firm, encircled by a symbolic ‘noose’ of radiant script (satya-vāk), while the gods look pleased, extending a boon-granting gesture.

D
Daitya
L
Lohāsura
B
Brahmā
V
Viṣṇu
M
Maheśvara (Śiva)
S
Satya (Truth)

FAQs

Satya (truthfulness) is portrayed as a binding spiritual power that attracts divine favor and accomplishes one’s rightful aims.

Indirectly Dharmāraṇya, since the boon-dialogue is the narrative vehicle establishing its māhātmya.

No ritual is prescribed; the verse emphasizes ethical dharma—truthfulness—as the cause for receiving a boon.