Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

तस्य तैरभवद्युद्धमिंद्राद्यैरथ कर्क्कशैः । एकस्य बहुभिः सार्द्धं देवास्ते तेन संयुगे

tasya tairabhavadyuddhamiṃdrādyairatha karkkaśaiḥ | ekasya bahubhiḥ sārddhaṃ devāste tena saṃyuge

Alors une bataille féroce s'engagea entre lui et ces êtres impitoyables — Indra et les autres dieux ; dans ce conflit, de nombreux devas combattirent ensemble contre le guerrier solitaire.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
तैःby them
तैः:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
अभवत्arose, happened
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इन्द्राद्यैःby Indra and others
इन्द्राद्यैः:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (इन्द्रः आदिः येषाम् ते)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
कर्कशैःharsh, fierce
कर्कशैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्कश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (इन्द्राद्यैः)
एकस्यof one (person)
एकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Sahakari/Karana (Associates/Instrumental)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with/together)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthose (they)
ते:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तेनwith him
तेन:
Saha/Pratiyogi (With him/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
संयुगेin the battle
संयुगे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Narrator

Scene: A brutal melee: Indra and other devas, many together, clash with a single formidable opponent; weapons implied though verse stresses harshness; dust, blood, and shockwaves fill the air.

I
Indra
D
Devas
L
Lohāsura (implied)

FAQs

When power is pursued outside dharma, it culminates in saṅgrāma (conflict); the Purāṇas depict cosmic war as the outworking of adharma.

No tīrtha is specified in this battle verse.

None; it is a narrative transition into warfare.