विध्वंसयेच्च यज्ञादीन्होमद्रव्याणि भक्षयेत् । वेदिका दीर्घिका दृष्ट्वा कश्मलेन प्रदूषयेत्
vidhvaṃsayecca yajñādīnhomadravyāṇi bhakṣayet | vedikā dīrghikā dṛṣṭvā kaśmalena pradūṣayet
Il détruisait même les sacrifices et autres rites, dévorait les matières destinées au homa ; et, voyant les autels et les bassins sacrés, il les souillait d’impureté.
Purāṇic narrator (contextual)
Desecration of sacred rites and spaces is a mark of adharma; purity of worship and tīrthas must be protected.
Sacred tanks (dīrghikās) and altars are referenced generally within Dharmāraṇya; no single named tirtha appears in this verse.
Indirectly, it underscores the inviolability of yajña/homa materials and the requirement to keep altars and sacred waters free from defilement.