Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 14

कृपासिंधो नमस्तुभ्यं नमस्ते कालरूपिणे । एतैश्च बहुभिर्वाक्यैः कोमलैः करुणानिधिम्

kṛpāsiṃdho namastubhyaṃ namaste kālarūpiṇe | etaiśca bahubhirvākyaiḥ komalaiḥ karuṇānidhim

Salut à toi, océan de compassion ; salut à toi, dont la forme est le Temps. Par ces nombreuses paroles douces, elle loua le trésor de miséricorde.

kṛpāsiṃdhoO ocean of compassion
kṛpāsiṃdho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛpā + sindhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—कृपा + सिंधु (कर्मधारय)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय)
Formनमस्कारार्थक अव्यय
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय)
Formनमस्कारार्थक अव्यय
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
kālarūpiṇeto the one whose form is Time
kālarūpiṇe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkāla + rūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; समासः—काल + रूपिन् (तत्पुरुष: कालरूपः)
etaiḥwith these
etaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
bahubhiḥmany
bahubhiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
vākyaiḥwith words/sentences
vākyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
komalaiḥgentle, soft
komalaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkomala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
karuṇānidhimthe treasure of compassion
karuṇānidhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaruṇā + nidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—करुणा + निधि (तत्पुरुष: करुणायाः निधिः)

Pārvatī (with a narrative continuation)

Listener: Mahādeva (Śiva)

Scene: Pārvatī’s praise expands: Śiva is shown simultaneously as tender, compassionate lord and as Kāla—subtle imagery of time (hourglass/solar disc) juxtaposed with soothing gestures.

Ś
Śiva
P
Pārvatī
K
Kāla (Time)

FAQs

Śiva is both tender compassion and the inexorable Time-principle; devotion reconciles awe and intimacy toward the Divine.

No named tīrtha is mentioned in this verse; it is praise of Śiva’s attributes.

No explicit prescription; it models stuti (praise) as a devotional approach.